Übersetzung
     
     

Home
   
     
Digitale Linke
   
     
Übersetzung, Redaktion
   
     
CV
   
     
Publikationen
   
     
AGB
   
 
Ich übersetze regelmäßig journalistische Texte für



sowie Romane und Sachbücher aus dem Niederländischen und Englischen.
Hier eine Auswahl:

Esther Verhoef: "Verschleppt"
(2012, aus dem Niederländischen)


Esther Verhoef: "Verstoßen"
(2011, aus dem Niederländischen)


Esther Verhoef: "Der Geliebte"
(2009, aus dem Niederländischen)


Steve Hely, Vali Chandrasekaran: "Die Wette"
(2009, aus dem Amerikanischen, mit Jochen Schwarzer)


Ilse Nackaerts: "Küssen für Fortgeschrittene"
(2008, aus dem Niederländischen)


Tess Franke: "Auf Leben und Tod"
(2007, aus dem Niederländischen)


Sana Valiulina: "Didar & Faruk"
(2007, aus dem Niederländischen)


Ilse Nackaerts: "Liebe von A bis Z"
(2007, aus dem Niederländischen)


Stefan Brijs: "Der Engelmacher"
(2007, aus dem Niederländischen)

Bonnie Gabriel: "Worte der Lust"
(2006, aus dem Amerikanischen)


Tom Reynolds: "I hate myself and want to die"
(2006, aus dem Amerikanischen)


Paul Saltzman: "Die Beatles in Indien"
(2005, aus dem Amerikanischen)


Eve Eschner Hogan: "1000 Fragen, die Liebe betreffend"
(2005, aus dem Amerikanischen)


Frédéric Tonnon, Marisa Garau: "ABBA - Ihre ganze Geschichte"
(2005, aus dem Niederländischen)








Ich übernehme auch Redaktionen. Hier eine Auswahl bisheriger Projekte:

  • Hordych, Harald: "Gebrauchsanweisung Düsseldorf". München: Piper 2010.
  • Kohnstamm, Thomas: "Die absolut ehrlichen und völlig schamlosen Bekenntnisse eines professionellen Reiseführer-Autors". Aus dem Amerikanischen von Gaby Wurster. München: Piper/Malik 2009.
  • Robinson, Ray: "Lily". Aus dem Amerikanischen von Gregor Hens. Hamburg: marebuch 2008.
  • Dorrestein, Renate: "Der Ausflug". Aus dem Niederländischen von Hanni Ehlers. München: C. Bertelsmann 2006.
  • Morrison, Helen & Harold Goldberg: "Mein Leben unter Serienmördern". Aus dem Amerikanischen von Sebastian Vogel. München: Goldmann 2005.
  • Broeckhoven, Diane: "Einmal Kind, immer Kind". Aus dem Niederländischen von Isabel Hessel. München: C.H. Beck 2005.
  • Loo, Tessa de: "Der Sohn aus Spanien". Aus dem Niederländischen von Waltraud Hüsmert. München: C. Bertelsmann Verlag 2005.
  • Gladwell, Malcolm: "Blink! Die Macht des Moments". Aus dem Amerikanischen von Jürgen Neubauer. Frankfurt am Main: Campus Verlag 2005.
  • Dorrestein, Renate: "Das Erdbeerfeld". Aus dem Niederländischen von Hanni Ehlers. München: C. Bertelsmann Verlag 2005.
  • Perry, Thomas: "Der finale Schuss". Aus dem Amerikanischen von Ulrike Wasel und Klaus Timmermann. München: Piper Verlag 2005.
  • Broeckhoven, Diane: "Die Außenseite von Herrn Jules". Aus dem Niederländischen von Isabel Hessel. München: C.H. Beck Verlag 2004.
  • Heuvel & De Waal: "Mord im Revuepalast". Aus dem Niederländischen von Monika Goetze. Reinbek: Rowohlt Verlag 2004.
  • de Jong, Oek: "Hokwerdas Kind". Aus dem Niederländischen von Thomas Hauth. München: Piper Verlag 2004.
  • Mischke, Susanne: "Wölfe und Lämmer". München: Piper Verlag 2004.
  • 't Hart, Maarten: "In unnütz toller Wut". Aus dem Niederländischen von Gregor Seferens. München: Piper Verlag 2004.
  • Ustinowa, Tatjana: "Dass du nicht mehr lebst". Aus dem Russischen von Judith Elze. Reinbek: Rowohlt Verlag 2004.
  • Lieske, Tomas: "Franklin". Aus dem Niederländischen von Christiane Kuby. Reinbek: Rowohlt Verlag 2004.
  • Holt, Anne: "Der Wahrheit entgegen". Aus dem Norwegischen von Gabriele Haefs. München: Piper Verlag 2004.
  • Castel-Bloom, Orly: "Das Meer im Rücken". Aus dem Hebräischen von Miriam Pressler. München: Piper Verlag 2004.
  • Savage, Alan: "Die Töchter der Steppe". Aus dem Englischen von Karin Meddekis. Bergisch Gladbach: Lübbe Verlag 2003.
  • Seger, Linda: "Wie gute Autoren noch besser werden. Das Creativity-Workbook fürs Drehbuchschreiben". Aus dem Amerikanischen von Ellen Schlootz. Köln: Emons Verlag 2003.
  • Steinmetz, Christel (hrsg.): "Medienhandbuch Köln/Düsseldorf/RheinRuhr 2002". Köln: Emons Verlag 2002.
  • Lethem, Jonathan: "Als sie über den Tisch kletterte". Aus dem Amerikanischen von Michael Zöllner. Köln: Tropen Verlag 2002.
  • Cleef, Alfred van: "Die verirrte Insel". Aus dem Niederländischen von Marlene Müller-Haas. Hamburg: mareBuch 2002.
  • Dunne, Patrick: "Das Maya-Ritual". Aus dem Englischen von Fred Kinzel. München: Limes 2002
  • Artus, Russel: "Unpersönlichkeit". Aus dem Niederländischen von Sylke Hachmeister und Thomas Hauth. München: Luchterhand 2002
  • Leising, Richard: "Van de snelle man". Vertaald door Raf Vantuykom. Samengesteld door Ilja Braun. Amsterdam: Perdu 2001.
  • Lethem, Jonathan: "Motherless Brooklyn". Aus dem Amerikanischen von Michael Zöllner. Köln: Tropen-Verlag 2001
  • Klam, Matthew: "Sam the Cat. Erzählungen aus der Welt der Männer." Aus dem Amerikanischen von Clara Drechsler. Köln: Kiepenheuer & Witsch 2001.
  • Donegan, Lawrence: "In the middle of nowhere". Aus dem Englischen von Kristian Lutze. Köln: Kiepenheuer & Witsch 2001.
  • Czernin, Monika & Melissa Müller: "Picassos Friseur". Köln: Kiepenheuer & Witsch 2001. (Mitarbeit)
  • Coolsaet, Bo: "Liebe, Lust und was wirklich zählt". Aus dem Niederländischen von Marlene Müller-Haas. Köln: Kiepenheuer & Witsch 2001.
  • Schmidt, Arno: "Zwarte Spiegels". Vertaald door Jan H. Mysjkin. Amsterdam: Perdu 2000. (Mitarbeit)